Massive, forty-part series reviewing many of the things that can be done in (narrative) cinema, and ways to do them, only using films directed by women.

It took us a half-year to get through this… I kept no notes or screenshots, so I’m happy to see a few letterboxd lists collecting the titles we saw clips from.

We had mixed results with the narrators and topics and examples, but it is always nice to learn about movies.

You had me at “Ayn Rand follower befriends Lee Harvey Oswald and creates parody religion called Discordianism, spreading the Illuminati myth as a prank codenamed Operation Mindfuck, accidentally creating the modern conspiracy theory.” We also trace the fall of the communist revolution (and ALL revolutions), invention of mass electronic surveillance in order to catch the Red Army Faction, how counterculture transformed into consumerism, and of course, flawed and simplified models of human thought and behavior leading to widespread disaster. Kill the cop in your head.

The first twenty minutes of this alternates documentary segments about a shipyard with scenes about murder hornets, then in a reference to the last very long movie I watched this year, the film director runs away (“because I’m stupid and abstraction gives me vertigo”). I remember reading that this project was full of criticisms of Portugal’s economic policies, and that it’s divided into three movies in order to get triple the funding. It has its moments (the rooster legal drama, love triangle portrayed by kids and told through text messages, a naked slap party, a tribute to Ghost Dog, some very good birds), but it’s less fun than the Pasolini – there’s one movie’s worth of stories here stretched over six hours.

The film crew, in trouble:

Rooster on trial for crowing too early:

Text Triangle:

No-Bowels, a woman murderer who becomes a local hero for fooling the cops:

Outdoor trial is crashed by a genie:

The dog Dixie sees its shadow-self:

Pretty finches:

I blocked off late January for Rotterdance, and premiere screening Asako was fantastic, then Belmonte and Rojo were pretty whatever… so I’m looking at the remaining options for the following week… Monos, Happy as Lazzaro… movies I keep hearing are great but don’t look attractive like Private Life and The Souvenir… mass-murder fashion-thing Vox Lux… serious stuff by Loznitsa and Petra Costa… and La Flor is there on the list, the ridiculous outlier which obviously I’m not gonna watch because there isn’t time. So that’s what I watched.

Movie from Argentina, in multiple episodes, with multiple chapters, the whole thing cut into multiple parts which don’t align with the episodes (but do align with the chapters) – it’s complicated. The director helps lighten things up by introducing the project in a prologue, looking into camera without moving his mouth, narrating in voiceover, and drawing his diagram of the film’s structure which landed on the cover of Cinema Scope.


Episode 1

Proper b-movie length at 80 minutes, and shot on low-grade video. The audio sounds dry and dubbed, but looks to be in sync. Scientists receive shipment of an ancient mummy, have to babysit it after hours, but one girl (and a black cat) get mummy-cursed, so a psycho-transference specialist comes to help. “I’ll tell you more about it,” she says, as the movie suddenly cuts to episode 2. A Mac OS 9 skype window proves this movie has been in the works for a long time.

Elisa Carricajo = Marcela, lead scientist who is introduced on an awkward date before hectic work day
Laura Paredes = cool, efficient doctor Lucia
Valeria Correa = dazed, cursed, water-guzzling Yani
Pilar Gamboa = mummy-curse specialist Daniela

Dr. Elisa, Dr. Laura:

Mummy-whisperer Pilar:


Episode 2

Famous singer Victoria reminisces to her hair-streaked assistant Flavia about Vic’s rocky/successful recording career and personal life with lousy singer Ricky. Out of the blue, Flavia is in a scorpion cult with the secret of eternal youth, but cult leader Elisa Carricajo doesn’t seem to trust her. Andrea “Superbangs” Nigro, a rival singer, has a whole speech about storytelling and protagonists (it’s a monologue-heavy episode) and is present in the recording booth during the very good climactic Victoria song (but why? I spaced out for a while).

Singer Victoria = Pilar = mummy-curse specialist Daniela
Assistant/Confidante/Cultist Flavia = Laura = cool doctor Lucia
Superbangs singer Andrea Nigro = Valeria = cursed Yani
Scorpion cult leader = Elisa = lead scientist Marcela

Nigro:


Episode 3

Epic spy drama that starts out fun, tries to pivot to being mournful as everyone appears to be doomed, and takes long sidetracks into backstory. The four lead women are teammates in this one – briefly they were five, until their leader Agent 50 takes out the mole sent by a rival assassin collective led by “Mother.” Both team leaders report to Casterman, a spymaster ordered to kill off his own people. It’s like pulp Oliveira at times – it’s never comedy, but has a delightful heightened quality to it. Multiple narrators of different sexes with different viewpoints, and at one point (not even at an intermission), Llinás stops the episode to show off his storyboards.

Casterman:

Commie-trained mute spy Theresa = Pilar
La Niña, daughter of a legendary soldier = Valeria
La 301, globetrotting assassin = Laura
Agent 50, Ukranian super-spy = Elisa

The promo shot… from L-R: 50, 301, Niña, Dreyfuss, Theresa:

My favorite scene, kidnapped Dreyfuss in the cosmos:


Episode 4

After all that narrative drama, this episode is aggressively messing with us. The actresses play “the actresses,” undistinguished and ignored. Llinás introduces them to new producer Violeta in a studio scene of choreographed arguments, then he ditches his production, taking a mobile crew to film trees in bloom with relaxing string music, stopping frequently to write in his notebook. I think it’s a parody of the pretentious filmmaker who has lost his focus/inspiration.

Halfway through, the focus changes, as paranormal investigator Gatto arrives at the site of a mysterious incident, finding the filmmakers’ car high in a tree, the camera and sound crew raving mad, and Llinás missing, having left behind his journals. Gatto calls the La Flor script notes “a load of crap,” gets mixed up with some residents of a psychiatric colony, and follows the director’s tracks through a series of used book stores, as Llinás searches for an old copy of Casanova with a deleted chapter. This all sounds like nonsense, but it comes together beautifully by the end, after seeming like a waste of time for a good while.

“He never refers to any of them in particular, as if the four were a single thing:”


Episode 5

“In episode five, the girls don’t appear… at the time we thought it was interesting.” I think it’s the same Guy de Maupassant story that Jean Renoir filmed in the 1930’s. A couple of cool dudes with fake mustaches give horse rides to a whitesuit man and his son, when they’re derailed by a couple of picnicking women, who pair off with the mustache men after whitesuit rides away. This is all capped with an air show, and is a lovely diversion after the long previous section.


Episode 6

Heavy organ music and intertitles – the four stars are reunited, but blurred as if shot from behind a dirty screen. Aha, it’s filmed using a camera obscura, a pre-camera device which throws a reverse image through a pinhole. Supposedly the women have escaped from unseen savages and are dodging a giant steampunk insect before returning to their homes. Partially nude and without closeups, they’re finally indistinguishable.

Essential reading: Nick Pinkerton for Reverse Shot and Jordan Cronk’s Cinema Scope feature.

Worth the eight-hour length, which is extremely high praise for a documentary miniseries about a topic that didn’t interest me at all until all the rave reviews and awards started flowing in. Although after sitting through the whole thing I don’t have much to say about it besides agreeing with whichever critic recently said it’s greater as journalism than filmmaking. We were most interested in the pre-murder episodes, about OJ’s adventures in racist America, and how the perception of him changed, than in rehashing the glove fiasco.

A. Muredda, from his fascinating comparison of the two big O.J. movies, which ends with a giant backhanded compliment to The People vs. O.J. Simpson:

For Edelman, Simpson registers as a calculating, charismatic man whose self-written Horatio Alger myth leading up to the murders happened to coincide with critical moments in race relations in late 20th-century America, despite his near total lack of interest in politics. Sociologically astute, methodical, and committed to being non-exploitative in its paralleling of Simpson’s trial with a history of police brutality and civil rights violations dating back at least as far as the Watts riots of 1965 … each episode grapples with a structural contradiction between Simpson’s professional and personal life and the toxic racial context around him.

“If you’re doing a revolution, you should have the guts to kill a person.”

Theoretically, this kind of thing is right up my alley: four-hour, long-take, wide-shot foreign film-fest fare with an elliptical ending. But I dunno, I feel like it made its point in a few dialogue scenes scattered throughout, and the rest of the movie was either waiting around, or following a relentlessly grim plot to its lack of conclusion.

Crime and Punishment, but Fabian (Sid Lucero of Independencia) is our Raskolnikov who does the crime, and Joaquin is his neighbor who receives the punishment. It’s hard to know if Fabian is tormented by his crime, or if he’s just an asshole – after all, he seems equally tormented in the first hour of the movie before killing the moneylender woman and her daughter as he does at the end. After the homicide, the middle half of the movie follows imprisoned Joaquin, locked up with a bunch of not-bad guys and one violent psychopath named Wakwak, and Joaquin’s family led by Eliza (Angeli Bayani of Ilo Ilo and Lav’s Melancholia).

Prison visit:

I think Eliza’s sister Ading isn’t too bright, so Eliza is caring for her two kids and the sister, barely making ends meet by selling vegetables. We think a turning point has come when washed-up Fabian finally confronts Eliza after four years, guiltily giving her the cash he got from selling his murder-scene loot, then coercing his former law professors to take up her husband’s case. We assume the movie’s heading towards Fabian turning himself in (as did Peter Lorre and Markku Toikka). Instead he takes his war on society to a new level, visiting his family home only to rape his sister and kill his dog. Meanwhile Eliza visits her imprisoned husband for the first time in years then dies in a bus crash on the way home. Then Fabian goes for a boat ride, the end.

Played Cannes UCR with Stranger by the Lake and Bastards and Manuscripts Don’t Burn – semi-comprehensible stories with unpleasant characters were in vogue that year.

Fabian sleeping with his best friend’s girl:

Eliza fails to find sympathy from the doomed moneylender:

B. Nelepo in Cinema Scope:

An angry narrative by any definition, Norte portrays a country accursed, whose curse, by extension, spills over onto its people; around this curse, furthermore, the backstories of two families weave a subplot of marked importance. In order to prove that their family was doomed to fail from the start, Fabian torments his sister at the end of the movie (the girl is also in a cult, which seems to be a common practice among Filipinos: see Century of Birthing). Their parents, as it turns out, had moved to the US, leaving the kids in the care of hired help. Joaquin’s wife blames his subsequent misfortunes on herself for not letting him work abroad. Rejecting those who have left, the country is twice as harsh on those who have stayed, a theme Diaz has developed before, particularly in Butterflies Have No Memories.

M. D’Angelo:

If Fabian and Joaquin are meant to be distinct individuals, the film is “merely” endless and pointless; I very much fear, alas, that Diaz intends them as class representatives, in which case it’s insultingly schematic verging on outright stupid.

V. Rizov:

Diaz is a formidable talent, eliciting flawlessly naturalistic performances and exhibiting casual visual panache. At 250 minutes, Norte is extremely watchable, and there’s the rub: it’s reasonable to expect transcendence at that sustained length, but instead we get a relatively straightforward tract on political abuses, Christian dogma and social inequity in Filipino society.


The Day Before The End (2016, Lav Diaz)

Also watched this short I found online. Not sure that Norte justified its apocalyptic subtitle, and this short is no Last Night either. Nice b/w photography but not too fun – I think I prefer narrative Lav to experimental. People are rehearsing Shakespeare in public, then wading through torrential rain. This has an IMDB entry, and its description is better than the actual movie: “In the year 2050, the Philippines braces for the coming of the fiercest storm ever to hit the country. And as wind and waters start to rage, poets wander the streets.”

yelling Shakespeare in unison:

Don’t know how Lanzmann did these interviews with such an even temper and tone. Must have taken a great deal of restraint in the town where locals joyfully admitted making throat-slitting gestures at passing trains full of camp-bound Jews, or when interviewing a German doctor in charge of the starving Polish ghetto. My most recent cinematic response to nazis was Inglorious Basterds, and it’s hard to focus on the facts and details here without imagining escape/revenge fantasies.

Auschwitz-Birkenau:

Lanzmann rarely edits an interview, doesn’t use tricks to seamlessly cut out pauses or repetitions. I didn’t deal with the enormity of the film all at once – instead, having just finished Show Me a Hero, I treated this like another miniseries, watching in 60 to 120-minute increments, which made its relentless death-camp horrors easier to take – or maybe not, since I spent more consecutive days thinking about them. The length and focus of the movie seemed on point, but by the time we got to hour eight, talking to people who scheduled the “special” trains who claimed no knowledge of what made them special, I thought okay, this is a bit long.

A phrase caught my attention, upsettingly familiar-sounding this year: the Jews of the ghetto were “forced not only to build a wall, but to pay for it.”

I haven’t got enough documentary history (or holocaust scholarship) to know how this movie changed things, but I noticed a few unique details. In some documentaries the interview subject will get emotional, tear up, and the camera will zoom into to their faces and I’ll think “this is a bit crass.” The same thing happens here, the camera zooming in, Lanzmann patiently urging his crying subject to continue, and it never seems exploitative – interviewer and subject are on the same moral side, and when Lanzmann tells them that it’s important to continue, you’re with him.

Some interviews are recorded with covert videocameras (which, in the late 1970s, were not very covert) broadcasting to a van outside. Per wiki, “during one interview, the covert recording was discovered and Lanzmann was physically attacked. He was hospitalized for a month and charged by the authorities with unauthorized use of the German airwaves.”

Lanzmann shot hundreds of hours of footage and has edited four more feature-length films from them so far. Filmed in part by William Lubtchansky, who was doing great work with Rivette and Godard and Varda and de Gregorio and Straub/Huillet and Truffaut around the same time. Won lots of raves and awards – no oscar nomination, but Lanzmann is now an academy member and was apparently a fan of Son of Saul last year.

Per Kent Jones, Shoah was “the Hebrew word for catastrophe or destruction, which had been in use among some Jews since the early forties.”

Jones on the structure:

The film would consist only of testimonies and new footage shot at the sites where organized killing had taken place, and of images shot where the people on camera were living at the time of filming; there would be no experts making grand theoretical summations; … with two exceptions, the people on camera would be either perpetrators, victims, or bystanders (to borrow the categories established by Hilberg); the film would restrict its focus to the systematic annihilation of the European Jews; and it would be a work of cinema as opposed to an audiovisual historical summation.

By situating his film in the present and creating conditions that allowed us to see that it was coexistent with the past, by questioning his subjects about concrete details only, by creating an atmosphere of quietly urgent attention, by constructing a form that left the impression of multiple possible beginnings and endings, Lanzmann achieved something that was not only unprecedented but was, and is, an astonishment: he returned the Shoah to the civilized world that had disowned it.

Simao loves neighbor Teresa and Teresa loves Simao, cousin Balthasar also loves Teresa, servant Mariana loves Simao, Joao loves his daughter Mariana, and all these loves are doomed, doomed, doomed. Simao and Teresa’s families hate each other, Simao kills Balthasar and is sentenced to prison, old enemies of Joao kill him, and finally Teresa wastes away in a convent, Simao dies on a prison ship and Mariana jumps into the ocean during his sea burial.

Teresa:

So it’s quite unhappy, and reminiscent of Mysteries of Lisbon since they’re by the same author, but also an idiosyncratic movie, with different stylistic tics than the Ruiz. Some notes I took:

– Mirror dissolve to scene of mythology
– Lots of mirrors
– Narrator, rushing through backstory
– Tadeu stomps around yelling insults but all we hear are his footsteps
– Night scenes are just a black screen with subtitles
– Letters are filmed, narrated in their entirety, or their writer will recite into camera
– Flatly delivered dialogue
– Sometimes narrator tells us what would easily have been shown
– Actors stand by patiently waiting for the narrator to finish, like in a Peter Watkins movie.
– Narrator describes Simao killing Balthasar right before it happens

Simao kills Balthasar:

Set in the early 1800’s. Each episode opens with Simao’s younger sister Rita summarizing the previous episode into camera. There are other characters and events – Simao’s brother Manuel, who runs off to Spain with a married woman, and Simao’s mom, a former queen’s lady who misses the splendor of her old life and pulls strings to get her condemned son preferential treatment, and Joao, who gleefully murders Balthasar’s men in order to help Simao – but these are secondary to the whole doomed-love thing.

I used to think of convents as good places before this and Mysteries of Lisbon, The Devils, Mother Joan of the Angels, The Nun, Les Anges du peche, Don’t Touch The Axe, Black Narcissus, and so on. There’s little religion in the convent where Teresa is committed by her family – she’s immediately told not to trust the mother superior, and all the nuns run around gossiping about each other.

There have been at least eight film adaptations of Doomed Love, plus there’s a mysterious 2006-07 series on IMDB with Branco as writer, listing all the Doomed Love characters as well as Father Dinis, Angela and Eugenia from Mysteries of Lisbon – a Branco Universe crossover?

Mariana with Simao:

J. Rosenbaum called it “The Masterpiece You Missed” in his review, reprinted in his collection Placing Movies, which I read at the beach thirteen years ago and I’ve been seeking this movie out ever since. I’m still seeking it… hopefully a better copy surfaces on video someday. I think there are different versions, and I saw the television (color) miniseries. The great Oliveira died between my watching this and finally writing it up, but I’ve got about forty more of his films to watch, so his art lives on.

Rosenbaum:

Intricate dovetailings of narration and dialogue produce some elegant displacements and overlaps in and on the sound track. When the heroine’s father shouts at her in close-up, the sound of his voice ceases at the precise moment that the male narrator announces that the (off-screen) daughter doesn’t hear him because she’s left the room. Much later, the imprisoned hero responds in person to the narrator’s off-screen report of Mariana’s blacksmith father’s announcement (visible but not heard) that his daughter is delirious — a scene much easier to follow than to describe.

Watching this classically wrought example of controlled madness for 270 minutes … I was reminded once again of the battles between narrative and nonnarrative cinema that used to be waged in this room. (Today the battles are over, the warring tribes shipped off to separate schools or summer camps, and a mongrel like Doomed Love, doomed by its own integrity, has to walk the night without the sponsorship of either ghetto.)

Duarte de Almeida of City of Pirates and Past and Present as the ship captain:

P. Cunha in Senses of Cinema:

In Portugal, the film’s critical reception was very hostile. It was also devastating for its director, who was accused of wantonly producing the most expensive Portuguese film made with public subsidy at a time of serious financial crisis. Oliveira was also criticised for moving away from the naturalistic language mandated by television, undermining the legacy of author Camilo Castelo Branco, and not being concerned with the reality of the class struggle Portuguese society was undergoing in the aftermath of the socialist revolution. The debate about Oliveira’s work was so intense that it was even discussed in the national Parliament and inflamed arguments about public financial support for Portuguese cinema.

Doomed Love belongs – along with [Past and Present, Benilde and Francisca] – to the “tetralogy of frustrated loves”, a series of four films that are adaptations of works by some of Oliveira’s favourite literary authors (Vicente Sanches, José Régio, Camilo Castelo Branco and Agustina Bessa-Luís).

Finally out on video, I got to watch this seven years after seeing Out 1 in theaters.

Rosenbaum calls the two films “radically different,” but to me, it often felt simply like a shorter version of Out 1. Of course, having seen the longer version, I can’t help noticing major differences. The two theater groups’ rehearsal footage is almost entirely gone. Renaud’s disappearance with Quentin’s money is obliquely shown, and the ensuing city-wide hunt for him is even more obliquely included, in the form of black-and-white stills from those scenes inserted between regular scenes, accompanied by a low buzzing noise. There are other appearances of stills, some from deleted scenes from the longer version, sometimes callbacks or flash-forwards to scenes within Spectre.

Admittedly the 13 group felt like a much bigger deal in Spectre, more of a central conspiracy to the film, and I was able to follow the relationships and stories of offscreen characters Pierre and Igor much better, but I can’t tell if they’re really more sharply in focus in Spectre than Out 1, or if during Out 1 itself I was too busy trying to keep the many onscreen characters straight to follow much Igor drama. But looking through articles I quoted in my original Out 1 writeup, Rosenbaum said Out 1 was shaped by “the successive building and shattering of utopian dreams” and Lim says it “devotes its second half to fracture and dissolution,” and that theme and structure didn’t feel as true of Spectre.

The buzzing stills interrupt and fragment primary scenes, and there appears to be more cross-cutting between scenes than in the long version. Conversations sometimes cut off in the middle and never return. The stills appear in greater frequency at times, and disappear for long stretches at others – for instance, when Thomas first visits Sarah at the beach house and convinces her to return to Paris, the whole scene with its long shots plays out without interruption. Sometimes the editing is telling different stories than the dialogue – when Rohmer’s Balzac scholar says “secret societies,” it cuts to the Prometheus group, not returning to Rohmer for a long while.

Obade is far, an 8-hour drive southeast from Paris

Rivette:

They aren’t single frames, but simply production stills. When we tried a shorter version, our first montage ran five and a half hours. Then to make a commercially feasible length, we used the stills to tighten the editing, much the way that Jean-Luc uses titles more and more in his films, as in La Chinoise. Every time there was an editing problem he had recourse to a title. But finally we spent more time on these photos than on anything else, because there were a priori so many possibilities. We wanted the relation between the film and the stills to be neither too close nor too distant, so it was very difficult to find just the right solution. Then we added the sound to the stills. They didn’t work without sound, because the silences interrupted either noises that were very loud or others that were just murmurs. Silence didn’t produce the effect we wanted. I wanted something purely artificial: what we have is just a meaningless frequency, as if produced by a machine, which interrupts the fiction — sometimes sending messages to it, sometimes in relation to what we’ve already seen or are going to see, and sometimes with no relation at all. Because there are stills from scenes, especially toward the end, which don’t appear in the body of the film and are frankly quite incomprehensible.

Hand-off:

At the halfway point, after Colin, Frederique and Emilie/Pauline just appeared in the same scene, it lets loose with a whole montage of the buzzy stills. When Rivette says “there is a moment, one single shot even, in which almost all the fictions intersect, as if all these lines had to pass through a ring. This shot we put squarely in the middle: it comes just before the intermission,” is this the scene he means? There was no intermission in the DVD version, but it seems likely.

Ten of the 13: Thomas, Lili, Sarah, Pauline, Lucie (legal advisor), Warok, Etienne (chess player), The Ethnologist, Igor (never seen), Pierre (never seen). Four more whom I suspect: Elaine (because she discusses Lili’s disappearance with Lucie), Marie (because she gives Colin the letters), Iris (because Pauline speaks freely about Igor and her blackmail plot in front of her) and Georges (unseen character I mentioned in my Out 1 writeup, though I can’t recall who he is).

But let’s not read too much into the conspiracy. Rivette again:

In Out, I was already more careful, because the idea of the “thirteen” came rather late. For a long time we thought that the characters might never meet; perhaps there would be five or six completely different stories. We just didn’t know. Still, I had the idea that something should bring them together, and so it was Histoire des treize. But it was just a mechanism. In Paris and, even more, in Out, I don’t take the whole idea of the search for meaning seriously. It was a convenience to bring about the meetings, but it didn’t work with either film, because they were taken to be films about a search. I tried and failed to make people understand, as the film progressed, that this search led to nothing: at the end of Paris, we discover that the Organization doesn’t exist; and the more Out progresses, the more evident it becomes that this new organization of the thirteen which appeared to have been formed never really existed. There had only been a few vague conversations between completely idealistic characters without any real social or political roots. In each case there was a first part where we assembled a story of a search, and a second part where little by little we wiped it out… When I decided to use Histoire des treize, it was as a critique of Paris, which tried to show more clearly the vanity of this kind of utopian group, hoping to dominate society. It begins by being fascinating and tempting, but in the course of the film comes to be seen as futile.

equipage equipage equipage equipage equipage equipage equipage:

“Listen baby, I’m not Marlon. Marlon is on the waterfront.”

Lili and Pauline are somehow connected in running the shop (which advertises Bob Dylan bootlegs for sale in the window), and Sarah sneaks in and out. I thought Sarah was hanging out in the basement, but when they knock out Lorenzo’s man and drag him downstairs, it doesn’t look like much of a place to spend time. Lili is later said to have stolen a million francs and disappeared – but from Lorenzo or from the cases full of important-looking papers beneath the shop, I’m not positive.

Both theater groups begin with “rehearsals” that seem more like acting warm-up activities, then into vague explorations of theme and character. Each group gets a shot in the arm from the entry of a new member – Sarah to Prometheus and Renaud to Thebes. But Renaud’s ideas don’t work for Lili, and she begins to retreat from the group. In the end, both groups have dissolved because their most recent members have left, followed soon by leaders Lili and Thomas to Obade.

More important differences in the ending: Thomas doesn’t have his beachside breakdown, and Frederique doesn’t die (not sure that she even meets Renaud).

Shortly before Pauline’s lover Igor reappears (in the form of a phone call to the beach house), this maybe-strangely-translated conversation – Lili: “Why do you imagine Igor’s in a room here?” Pauline: “Imagine someone is a half, or a full year trapped in a house. No one notices. In the basement, on the floor, in a room.” Lili: “But this is a dream.” Then they agree to search the house for him, but there’s one section to which nobody has the key, and later when the key mysteriously appears, Pauline searches the unoccupied rooms beyond, staring into the infinite mirror. I find this piece of the film interesting since Bulle Ogier (Pauline) would appear in Rivette’s next film as a ghost trapped within a dream house.

Rosenbaum: “The coded messages Leaud intercepts are significantly different in the two films.” Different how? Also: “Much as Thomas Pynchon in Gravity’s Rainbow bears witness to mid-century paranoia by turning imaginary plots into real ones and vice versa, Rivette has a chilling way of both suggesting explanations and dispersing them in this monumental, maddening epic.”

Rivette:

There are some sequences which I think are failures, but after a certain number of hours, the whole idea of success and failure ceases to have any significance. Some things that I couldn’t use in Spectre are all right in the longer version. The whole actor-spectator relationship is totally different in Out, because there the actors are much more actors than characters. There are many more scenes where the sense of improvisation is much stronger, even to the point of admitting lapses, hesitations, and repetitions. There are some of these in Spectre, but relatively few, because we treated it much more as a fiction about certain characters. In the longer version, the dramatic events are a lot more distant from each other, and between them are long undramatic stretches… contrary to what most people believe, one doesn’t learn any more in the long version than in the short one.

On the meaning of the opening title “Paris and its double”:

I wanted the two titles to indicate that the film was shot in April and May 1970 – that, for me, is the important thing, since there are many allusions in the dialogue to that period. It should be evident that the group of thirteen individuals had probably met and talked for some time until May 1968, when everything changed and they probably disbanded.

David Thomson:

Out 1: Spectre begins as nothing more than scenes from Parisian life; only as time goes by do we realize that there is a plot — perhaps playful, perhaps sinister — that implicates not just the thirteen characters (including Léaud, as the mystery’s self-styled detective), but maybe everyone, everywhere. Real life may be nothing but an enormous yarn someone somewhere is spinning.