Crime and Punishment (1935, Josef von Sternberg)

I’m trying to decide which Sokurov movie(s) to watch in preparation for Francofonia opening in theaters, and this description of Whispering Pages catches my eye:

With this film, Alexander Sokurov “leafs through the pages” of a classic work of Russian prose. Dostoevsky’s Crime and Punishment supplies this work with its ideological theme and the historical setting, but [not] its plot. The novel’s events and familiar characters are simply not mentioned. If anything, they are represented in an “inverse perspective,” where proximity is united with remoteness, beginning with end, the present with the absent.

At the same time I’m watching animated shorts, this week by Piotr Dumala, leading up to his half-hour Crime & Punishment, which the IMDB reviewers agree has beautiful illustration with no discernible story. I don’t even know the story of Crime & Punishment myself, so rather than read the book, or even its wikipedia entry, I thought I’d start with a more narrative movie version, holding a small Crime & Punishment Marathon. But I forgot, one shouldn’t count on 1935 Production Code Hollywood for stories of moral ambiguity.

Lorre, the moment after the crime:

Some Sternbergian-lit close-ups and nice shadow play, but overall it’s a talky studio picture with clunky dialogue, not what I would’ve figured the great Sternberg made between The Scarlet Empress and The Devil is a Woman. I think his heart wasn’t in it.

Peter Lorre’s Raskolnikov graduates with top honors, and writes an acclaimed article about criminal psychology, but then as now, writing acclaimed articles doesn’t pay the bills. Nearly destitute, he knocks off a pawnbroker and steals some stuff, but flees the scene before getting anything of real value. Rask decides since he’s a crime expert he can’t get caught, so he puffs himself up and offers help solving the crime to chief inspector Edward Arnold (a Capra regular who’s very good here, given the time and space to do his own thing). Emboldened, Rask marches into a publishing house and demands a large advance to write new work, which he receives, and begins throwing money around. Though Rask is becoming megalomanic, he’s still pretty incompetent in the real world, and his growing guilt plus the poor religious girl Sonya who he met at the pawn shop the day of the crime set him straight, and he turns himself in with a look of humble enlightenment.

All in English with a few odd references to Russia (rubles, Siberian prisons) to remind viewers of the story’s global-lit origins. Also a whole side plot about Rask’s sister Antonya, who’s going to marry a rich buffoon (Gene Lockhart, Crachit in the Reginald Owen A Christmas Carol) until Rask gets wealthy and chases the man off – and a nosy fellow named Grilov who knows the sister and overhears Rask, who is generally bad at covering his tracks, speaking about the crime.

Lockhart at center, with the while Rask family:

I assumed the Bible-carrying Sonya convincing Rask to turn himself in was a Hollywood addition, but after the major discrepancies between this and the Kaurismaki version I finally read the novel’s wikipedia plot summary and the Christian repentance comes from the book. Some other interesting wiki tidbits: “His motivation [to kill] comes from the overwhelming sense that he is predetermined to kill the old woman by some power outside of himself.” In this film, the motivation seems like pure desperation, and his delusions of outside powers begin afterward. “He also kills [the pawnbroker’s] half-sister, Lizaveta, who happens to stumble upon the scene of the crime.” Here it’s a couple of dudes, and Rask runs from them in a panic. Lorre (“the celebrated European star,” as he’s introduced in the opening titles) was between appearances in Hitchcock’s The Man Who Knew Too Much and Secret Agent, and this movie could’ve used more Hitchcock – or even more Sternberg.